
La traduction en temps réel via AirPods est une véritable révolution Apple a annoncé qu'à partir de décembre, elle arrivera également en Europe
À partir de décembre, le système de traduction automatique des conversations via les AirPods sera disponible dans toute l’Union européenne. Une fonction qui permet d’obtenir une traduction simultanée de ce que dit votre interlocuteur dans une autre langue, grâce à l’iPhone, qui se charge de traduire à l’aide d’un système de reconnaissance vocale. La nouveauté avait été annoncée il y a quelques mois par Apple lors de la présentation d’iOS 26, le système d’exploitation connu entre autres pour son nouveau langage visuel appelé Liquid Glass, rendu disponible en septembre. Malgré la mise à jour, la fonctionnalité n’avait pas été initialement déployée dans l’Union européenne en raison des règles strictes de protection des données personnelles en vigueur sur le continent. L’entreprise de Cupertino avait donc pris du temps avant le lancement, dans l’attente de nouvelles vérifications juridiques, mais a finalement décidé de débloquer la traduction automatique également pour les utilisateurs européens.
Apple’s new AirPods Pro 3 have live translation between languages,
— Adrian Weckler (@adrianweckler) September 9, 2025
On one hand, handy. On the other hand, a bit science-fictioney? pic.twitter.com/l9MFDXafsK
Le nouveau iOS 26, ainsi que les mises à jour des systèmes d’exploitation pour Mac, iPad et Apple Watch, n’ont pas reçu de critiques particulièrement enthousiastes. Bien que l’interface , considérée par de nombreux experts comme un excellent exemple de design visuel, ait été jugée techniquement raffinée, une grande partie des utilisateurs la trouve peu lisible et moins intuitive que les versions précédentes. En revanche, la fonction de traduction automatique a été accueillie avec des commentaires généralement positifs. Elle est appréciée autant pour sa simplicité d’utilisation que pour le soin apporté à la confidentialité : la fonctionnalité s’exécute directement sur l’appareil de l’utilisateur, sans recourir à des outils externes.
Tout sur la traduction automatique des AirPods
La traduction automatique est disponible sur les AirPods Pro 3, AirPods Pro 2 et AirPods 4, à condition que le logiciel de gestion de l’iPhone soit mis à jour vers la version la plus récente. Actuellement, les langues prises en charge pour la traduction en temps réel sont l’italien, l’anglais, le français, le portugais, l’espagnol, l’allemand, le coréen, le japonais et le chinois, mais Apple a annoncé son intention d’en ajouter d’autres dans les prochains mois. Le système peut être utilisé aussi bien lorsque les deux interlocuteurs portent des AirPods, que lorsqu’une seule personne les utilise. Dans le premier cas, les écouteurs activent la réduction du bruit pour atténuer la voix de l’autre personne et rendre la traduction plus claire. Dans le second cas, l’utilisateur des AirPods peut voir sur son iPhone la transcription et la traduction en temps réel de ce que dit son interlocuteur.
Apple proposait déjà des outils de traduction simultanée via son application Traduire, qui était cependant principalement conçue pour afficher à l’écran la transcription traduite de la conversation, bien qu’en temps réel. Avec l’introduction de la traduction via les AirPods, ces fonctions ont été étendues et davantage intégrées au système d’exploitation. Il est désormais possible de traduire des conversations directement depuis l’application Messages et l’application Téléphone de l’iPhone, aussi bien pendant les appels vocaux que lors des appels vidéo sur FaceTime. Même Android, principal concurrent d’iOS, propose depuis longtemps des fonctions similaires de traduction simultanée, y compris des modes de conversation où la traduction est lue automatiquement après transcription, mais avec la traduction en temps réel via les AirPods, Apple semble avoir franchi une nouvelle étape.
@flourishwithkrish @apple please add other languages ASAP pretty cool feature and can’t wait to use it when I travel! #apple #iphone #airpods #livetranslation #applestore original sound - Krish | LUNAIRE
Ces dernières années, les systèmes de traduction automatique sont devenus beaucoup plus précis et rapides, au point de soulever certaines questions sur l’utilité et même sur le sens d’apprendre les langues étrangères. Ce n’est pas un hasard si, dans plusieurs pays, notamment aux États-Unis, en Australie ou en Corée du Sud, on a déjà observé une baisse du nombre d’étudiants choisissant d’apprendre une langue étrangère. Mais bien maîtriser une langue ne signifie pas seulement savoir traduire les mots qui la composent : cela veut dire avant tout entrer en contact avec une culture spécifique et approfondir sa vision du monde, toutes des nuances que la traduction automatique ne parvient pas toujours à saisir ou à transmettre pleinement.

























